2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from αναϲτρεψοντοϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΑΝΑΣΤΡΕΨΟΝΤΟΣ, αναστρεψοντος

ANASTREPSONTOS, anastrepsontos

Sounds Like: an-as-TREP-son-tos

Translations: of turning back, of returning, of living, of behaving, of conducting oneself

From the root: ANASTREPHO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the genitive singular masculine/neuter participle of the verb 'anastrepho'. It describes an action of turning back, returning, or conducting oneself. It is used to indicate the subject of a phrase or clause in a possessive or descriptive sense.

Inflection: Aorist Active Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter

Strong’s number: G390 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ANASTREPHO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΝΑΣΤΡΑΦΗΣΗ — conduct, behavior, manner of life, way of life, a way of life
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΕΣΘΑΙ — to behave, to live, to conduct oneself, to return, to turn back, to turn around, to be conversant with
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΙ — to turn back, to return, to turn around, to conduct oneself, to live, to behave, to associate with
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ — living, behaving, conducting oneself, turning back, returning, dwelling, residing
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥΣ — turning back, returning, conducting oneself, behaving, living, associating with, dwelling, being present
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΝΤΟΣ — (of) turning back, (of) returning, (of) conducting oneself, (of) behaving, (of) living
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΑΝΤΕΣ — having returned, having turned back, having conducted oneself, having lived, having behaved
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΟΥΣΙΝ — they will turn back, they will return, they will turn around, they will behave, they will conduct themselves
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΩΜΕΝ — let us return, let us turn back, let us conduct ourselves, let us live
  • ΑΝΑΣΤΡΨΩΜΕΝ — let us behave, let us conduct ourselves, let us return, let us turn back
  • ΑΝΕΣΤΡΑΦΗΜΕ — we have been turned back, we have been conducted, we have behaved, we have lived
  • ΑΝΕΣΤΡΑΦΗΜΕΝ — we have conducted ourselves, we have behaved, we have lived, we have turned back, we have returned
  • ΑΝΕΣΤΡΕΨΑ — I turned back, I returned, I overturned, I overthrew, I conducted myself, I lived
  • ΑΝΕΣΤΡΕΨΑΝ — they returned, they turned back, they overturned, they overthrew, they conducted themselves, they behaved
  • ΑΝΕΣΤΡΕΨΕΝ — he turned back, he returned, he overturned, he overthrew, he conducted himself, he lived

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.