ΑΝΕΤΡΑΦΗ, ανετραφη
ANETRAPHĒ, anetraphē
Sounds Like: ah-neh-TRAH-fee
Translations: was brought up, was nourished, was reared
From the root: ΑΝΑΤΡΕΦΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'ανατρεφω' (anatropho). It means to bring up, nourish, or rear, typically referring to the upbringing or education of a child. It describes the process of being nurtured and raised from infancy.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Strong’s number: G0398 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Acts of the Apostles — 7:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΤΡΕΦΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΤΡΕΦΕΤΑΙ — is nourished, is brought up, is reared, is educated
- ἈΝΕΘΡΕΨΑΝ — they nourished, they brought up, they reared, they raised
- ἈΝΕΤΡΑΦΗΝ — I was brought up, I was nourished, I was reared
- ΑΝΑΤΡΑΦΕΝΤΕΣ — having been brought up, having been nourished, having been reared
- ΑΝΑΤΡΕΦΩ — to nourish, to bring up, to rear, to educate
- ΑΝΕΘΡΕΨΑΤΟ — nourished, brought up, reared
- ΑΝΕΤΡΑΦΗΝ — I was brought up, I was nourished, I was reared, I was educated
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.