2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΕΙΡΩ, απειρω

APEIRŌ, apeirō

Sounds Like: ah-PEI-roh

Translations: to pierce, to fix, to fasten, to thrust, to impale

From the root: ΑΠΕΙΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to pierce, fix, or fasten something. It describes the action of driving a sharp object into something or securing an object firmly in place. It can also imply thrusting or impaling.

Inflection: First person singular, Present, Active, Indicative

Strong’s number: G559 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΑΠΕΙΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.