2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΛΟΙΤΟ, απολοιτο

APOLOITO, apoloito

Sounds Like: ah-POH-loy-toh

Translations: let him perish, may he perish, let it perish, may it perish, let him be destroyed, may he be destroyed, let it be destroyed, may it be destroyed

From the root: ΑΠΟΛΛΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the Koine Greek verb 'apollymi', meaning 'to destroy', 'to perish', or 'to lose'. The form 'apoloito' specifically expresses a wish, a potential, or a command in a polite or indirect way, often translated as 'let him/it perish' or 'may he/it be destroyed'. It implies a desire for something or someone to be utterly ruined or to cease to exist. It is used in contexts where a strong desire for destruction or ruin is expressed.

Inflection: 3rd Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Optative Mood

Strong’s number: G0622 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΛΛΥΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.