2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from απορυηϲεται, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΑΠΟΡΥΗΣΕΤΑΙ, απορυησεται

APORYĒSETAI, aporyēsetai

Sounds Like: ah-po-roo-EE-seh-tai

Translations: will be delivered, will be rescued, will be saved

From the root: ΡΥΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb in the future passive indicative, third person singular. It means 'he/she/it will be delivered,' 'will be rescued,' or 'will be saved.' It describes an action that will be done to the subject, rather than by the subject, in the future. It is often used in contexts of divine deliverance or protection from danger.

Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular

Strong’s number: G4506 (Lookup on BibleHub)


Instances

Barnabus
  • Letter of Barnabas — 11:6
Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΡΥΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.