ΑΥ̓ΤΗΝἈΝΑΨΑΙ, αὐτηνἀναψαι
AUTĒNANAPSAI, autēnanapsai
Sounds Like: ow-TEEN-a-NAP-sai
Translations: to light her up, to light it up, to kindle her, to kindle it, to restore her, to restore it
From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΝΑΠΤΩ
Part of Speech: Pronoun, Verb
Explanation: This is a compound word formed by the crasis (elision) of the accusative singular feminine pronoun ΑΥ̓ΤΗΝ (autēn), meaning 'her' or 'it', and the aorist active infinitive verb ἈΝΑΨΑΙ (anapsai), meaning 'to light up', 'to kindle', or 'to restore'. Together, it means 'to light her/it up' or 'to restore her/it'. It describes the action of igniting something or bringing something back to a previous state, with 'her' or 'it' as the direct object of the action.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine (for ΑΥ̓ΤΗΝ); Aorist, Active, Infinitive (for ἈΝΑΨΑΙ)
Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G0329 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 15:10
From the same root
No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΝΑΠΤΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.