ΑΥ̓ΤΗΝἈΠΟΤΕΙΧΙΣΑΣ, αὐτηνἀποτειχισας
AUTĒNAPOTEICHISAS, autēnapoteichisas
Sounds Like: ow-TEEN ah-poh-TEE-khee-sas
Translations: her, it, having walled off, having fortified, having cut off by a wall
From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΠΟΤΕΙΧΙΖΩ
Part of Speech: Pronoun, Participle
Explanation: This is a compound phrase consisting of the pronoun "ΑΥ̓ΤΗΝ" (autēn) and the aorist active participle "ἈΠΟΤΕΙΧΙΣΑΣ" (apoteichisas). "ΑΥ̓ΤΗΝ" means "her" or "it" (feminine accusative singular). "ἈΠΟΤΕΙΧΙΣΑΣ" means "having walled off" or "having fortified," indicating a completed action of building a wall or fortification. Together, the phrase describes someone having walled off or fortified something (feminine, singular).
Inflection: ΑΥ̓ΤΗΝ: Singular, Accusative, Feminine; ἈΠΟΤΕΙΧΙΣΑΣ: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G0652 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 3:17
From the same root
No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΠΟΤΕΙΧΙΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.