2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΙΣΤΡΟΦΗΝ, αὐτοιστροφην

AUTOISTROPHĒN, autoistrophēn

Sounds Like: ow-TOYS-stro-FAYN

Translations: a turning back to oneself, a return to oneself, a turning back, a return

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ΣΤΡΟΦΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'αὐτός' (autos), meaning 'self' or 'same', and 'στροφή' (strophe), meaning 'a turning' or 'a return'. It refers to a turning back to oneself or a return to one's original state or place. It is used to describe a movement or action that brings something back to its starting point or to itself.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G846 (Lookup on BibleHub), G4762 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ΣΤΡΟΦΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.