ΑΥ̓ΤΟΝἈΝΑΦΕΥΓΟΝΤΑ, αὐτονἀναφευγοντα
AUTONANAPHEUGONTA, autonanapheugonta
Sounds Like: ow-toh-nah-nah-FEY-gon-tah
Translations: himself fleeing, fleeing by himself, self-fleeing, escaping by himself
From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΝΑΦΕΥΓΩ
Part of Speech: Adjective, Participle
Explanation: This is a compound word formed from 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos), meaning 'self' or 'himself', and the present active participle of 'ἈΝΑΦΕΥΓΩ' (anapheugō), meaning 'to flee up' or 'to escape'. The combined meaning refers to someone who is fleeing or escaping on their own, or by themselves. It describes an action performed by the subject without external assistance or compulsion.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine, Present Active Participle
Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G0329 (Lookup on BibleHub), G5343 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 4:5
From the same root
No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΝΑΦΕΥΓΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.