2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΝἘΚΔΙΗΓΗΣΑΝΤΟ, αὐτονἐκδιηγησαντο

AUTONEKDIĒGĒSANTO, autonekdiēgēsanto

Sounds Like: aw-toh-nek-dee-ay-GAY-san-toh

Translations: they themselves narrated fully, they themselves recounted fully

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΔΙΗΓΕΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the pronoun 'αὐτός' (autos), meaning 'self' or 'he/she/it', and the verb 'ἐκδιηγέομαι' (ekdiēgeomai), meaning 'to narrate fully' or 'to recount in detail'. The compound form emphasizes that the action of narrating or recounting was done by the subjects themselves. It describes an action completed in the past by a group of people.

Inflection: Aorist, Indicative, Middle, Third Person Plural

Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G1630 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΔΙΗΓΕΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.