2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΥΣἈΦΑΙΡΕΙΤΑΙ, αὐτουσἀφαιρειται

AUTOUSAPHAIREITAI, autousaphaireitai

Sounds Like: OW-toos-ah-fai-REH-tai

Translations: them, he takes away, he removes, he deprives

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΦΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Pronoun, Verb

Explanation: This is a compound expression formed by the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΥΣ' (autous), meaning 'them' or 'themselves', and the verb 'ἈΦΑΙΡΕΙΤΑΙ' (aphairéitai), meaning 'he takes away' or 'he removes'. When combined, it means 'he takes them away' or 'he removes them'. It describes an action where a singular subject removes or deprives a plural object.

Inflection: ΑΥ̓ΤΟΥΣ: Plural, Masculine, Accusative; ἈΦΑΙΡΕΙΤΑΙ: Singular, 3rd Person, Present, Middle/Passive, Indicative

Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G0851 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΦΑΙΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.