2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΥΣΓΙΝΗ, αὐτουσγινη

AUTOUSGINĒ, autousginē

Sounds Like: ow-TOOS-gee-NEE

Translations: unknown

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a garbled or misspelled combination of two distinct Koine Greek words: ΑΥ̓ΤΟΥΣ (autous), meaning 'them' (accusative plural of αὐτός), and ΓΙΝΗ (ginē), which is likely a misspelling or an unusual form related to the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai), meaning 'to become' or 'to happen'. As a single combined word, it is not recognized in standard Koine Greek texts. It is possible it is a transcription error or a unique compound not commonly attested.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΥ̓ΤΩΓΕΓΟΝΕΙ — to him, to her, to it, it had happened to him, it had happened to her, it had happened to it

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.