2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΩΝἈΡΕΙΟΝ, αὐτωνἀρειον

AUTŌNAREION, autōnareion

Sounds Like: ow-TON-ah-REH-ee-on

Translations: their warlike, their martial, their brave

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΡΕΙΟΣ

Part of Speech: Adjective, Pronoun

Explanation: This appears to be a compound word, or possibly a garbled or misspelled text combining two distinct words: ΑΥ̓ΤΩΝ (autōn), meaning 'of them' or 'their', and ἈΡΕΙΟΝ (areion), meaning 'warlike' or 'martial'. If intended as a single word, it would describe something as 'their warlike' or 'their martial' in a neuter singular sense. It is highly probable that this is a transcription error or a unique compound not commonly found in Koine Greek texts.

Inflection: Genitive Plural (ΑΥ̓ΤΩΝ), Neuter Singular Nominative or Accusative (ἈΡΕΙΟΝ)

Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G0693 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 4:9

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΡΕΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.