2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΧΑΔʼ, αχαδʼ

ACHADʼ, achadʼ

Sounds Like: ah-KHAH-ee-ah

Translations: Achaia, Achaea

From the root: ΑΧΑΔ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a proper noun, referring to Achaia (or Achaea), a Roman province in Greece. The apostrophe at the end (keraia) indicates that it is being used as a numeral, specifically the number 1. However, in the context of the example usage, it is highly likely a misspelling or a variant spelling of the proper noun 'ΑΧΑΙΑ' (Achaia), which was a significant region in ancient Greece.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΧΑΔ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.