ΒΑΙΘΜΑΧΑ, βαιθμαχα
BAITHMACHA, baithmacha
Sounds Like: baith-MA-kha
Translations: Beth-maachah, Beth Maachah
From the root: ΒΑΙΘΜΑΧΑ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: Beth-maachah is a proper noun referring to a specific place, a city in ancient Israel. It is a compound word derived from Hebrew, meaning 'house of Maachah'. It is typically used as a geographical reference in historical or biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Strong’s number: G0963 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ΒΑΙΘΜΑΧΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.