2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΚΧΑ, βακχα

BAKCHA, bakcha

Sounds Like: BAK-kha

Translations: Baccha

From the root: ΒΑΚΧΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a common word in standard Koine Greek texts like the Septuagint or New Testament, suggesting it might be a transliteration of a foreign name or a very rare occurrence. The provided context suggests it is part of a list of names or locations.

Inflection: Singular, Nominative

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΒΑΚΧΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.