2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΛΑΓΑΔΑ, βαλαγαδα

BALAGADA, balagada

Sounds Like: bah-lah-GAH-dah

Translations: Balagad

From the root: ΒΑΛΑΓΑΔΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Balagad is a proper noun, referring to a specific geographical location. It is mentioned in the Old Testament as a place near Mount Halak, which is in the valley of Lebanon, at the foot of Mount Hermon. It is a compound word, likely referring to a specific place.

Inflection: Singular, Nominative

Strong’s number: G0904 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΒΑΛΑΓΑΔΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.