2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΕΒΑΡΗΤΑΙ, βεβαρηται

BEBARĒTAI, bebarētai

Sounds Like: beh-BAH-ree-tai

Translations: has been weighed down, has been burdened, has become heavy, has been dulled

From the root: ΒΑΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes something that has been made heavy, burdened, or dulled in its capacity. It is often used metaphorically to describe a heart or mind that has become insensitive, hardened, or overwhelmed, preventing it from responding appropriately. It signifies a state of being weighed down by something, whether literally or figuratively.

Inflection: Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice

Strong’s number: G0916 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΑΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΒΑΡΕΙΣΘΩ — let it be burdened, let it be weighed down, let it be a burden, let it be heavy
  • ΒΑΡΕΩ — to be heavy, to be burdened, to weigh down, to oppress, to be oppressed, to be weighed down, to be dull, to be sluggish
  • ΒΕΒΑΡΗΜΕΝΟΙ — weighed down, burdened, heavy, overcome, oppressed
  • ἘΒΑΡΕΙ — was burdening, was weighing down, was oppressing, was heavy upon
  • ἘΒΑΡΗΘΗΜΕΝ — we were burdened, we were weighed down, we were oppressed, we were afflicted
  • ἘΒΑΡΗΣΑ — I burdened, I weighed down, I oppressed, I was heavy, I was burdensome
  • ΕΒΑΡΗΘΗΜΕ — we were burdened, we were weighed down, we were oppressed, we were afflicted

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.