2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΗΖΑΙΘ, βηζαιθ

BĒZAITH, bēzaith

Sounds Like: beh-ZAH-eeth

Translations: Bezait

From the root: ΒΗΖΑΙΘ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Bezait is a proper noun, likely a personal name or a place name, appearing in ancient texts. It functions as a singular, masculine noun. In the provided context, 'ΠΑΤΗΡ ΒΗΖΑΙΘ' translates to 'father of Bezait', indicating it is used in the genitive case to show possession or origin.

Inflection: Singular, Masculine, Genitive

Strong’s number: G0967 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Chronicles — 7:31

From the same root

No other words from the same root, ΒΗΖΑΙΘ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.