2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΡΟΤΟΛΟΙΓΕ, βροτολοιγε

BROTOLOIGE, brotoloige

Sounds Like: bro-toh-LOY-geh

Translations: man-slaying, man-destroying, destroyer of mortals, a destroyer of mortals

From the root: ΒΡΟΤΟΛΟΙΓΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word derived from 'βροτός' (mortal) and 'λοιγός' (destruction, plague). It describes someone or something that destroys or slays mortals. It is often used as an epithet, particularly for gods of war or destructive forces, and can function as an adjective or a noun. In the provided context, it is used in the vocative case to address someone as a 'destroyer of mortals'.

Inflection: Singular, Vocative, Masculine


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:66

From the same root

No other words from the same root, ΒΡΟΤΟΛΟΙΓΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.