ΓΑΖΟΦΥΛΑΞΙΝ, γαζοφυλαξιν
GAZOPHYLAXIN, gazophylaxin
Sounds Like: gah-zoh-FOO-lax-in
Translations: treasurer, a treasurer, keeper of the treasury, guardian of the treasury, steward of the treasury
From the root: ΓΑΖΟΦΥΛΑΞ
Part of Speech: Noun
Explanation: This is a compound noun referring to a person who is a guardian or keeper of a treasury or treasure. It describes someone responsible for managing and protecting financial resources or valuable items. It can be used in sentences to refer to officials in charge of public or temple funds.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Strong’s number: G1048 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezra (Alpha) — 8:45
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΑΖΟΦΥΛΑΞ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΑ — treasurer, a treasurer, steward, keeper of the treasury
- ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΕΣ — treasurers, keepers of the treasury, temple treasurers
- ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΩΝ — of treasurers, of temple treasurers, of guardians of the treasury
- ΓΑΖΟΦΥΛΑΞ — treasurer, a treasurer, keeper of the treasury, temple treasurer
- ΓΑΖΟΦΥΛΑΞΙ — (to) treasurers, (to) keepers of the treasury
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.