ΓΑΛΙΛΑΙΑΝΚΤΕΙΝΟΥΣΙΝ, γαλιλαιανκτεινουσιν
GALILAIANKTEINOUSIN, galilaiankteinousin
Sounds Like: gah-li-LAI-an KTEI-noo-sin
Translations: Galilee, they kill, they are killing, they slay, they are slaying
From the root: ΓΑΛΙΛΑΙΑ, ΚΤΕΙΝΩ
Part of Speech: Proper Noun, Verb
Explanation: This is a compound phrase formed by the proper noun 'ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ' (Galilee) in the accusative case, and the verb 'ΚΤΕΙΝΟΥΣΙΝ' (they kill/slay). The phrase means 'they kill Galilee' or 'they are killing Galilee', indicating an action of killing or slaying directed towards the region of Galilee or its inhabitants. It describes an ongoing or habitual action performed by a group of people.
Inflection: ΓΑΛΙΛΑΙΑΝ: Singular, Accusative, Feminine. ΚΤΕΙΝΟΥΣΙΝ: Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural.
Strong’s numbers: G1056 (Lookup on BibleHub), G2892 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 17:13
From the same root
No other words from the same root, ΓΑΛΙΛΑΙΑ, ΚΤΕΙΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.