2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΡἈΝΘΡΩΠΟΙ, γαρἀνθρωποι

GARANTHRŌPOI, garanthrōpoi

Sounds Like: gar AN-thro-poy

Translations: for men, for people

From the root: ΓΑΡ, ἈΝΘΡΩΠΟΣ

Part of Speech: Conjunction, Noun

Explanation: This is a compound phrase consisting of the conjunction 'γάρ' (gar) meaning 'for' or 'because', and the plural form of the noun 'ἄνθρωπος' (anthrōpos) meaning 'man' or 'human being'. Together, 'γὰρ ἄνθρωποι' means 'for men' or 'for people', indicating a reason or explanation related to human beings. It is used to introduce a clause that provides a justification or cause.

Inflection: ΓΑΡ: Does not inflect; ἈΝΘΡΩΠΟΙ: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s numbers: G1063 (Lookup on BibleHub), G0444 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΡ, ἈΝΘΡΩΠΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.