2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΡΑΠΑΝ, γαραπαν

GARAPAN, garapan

Sounds Like: gar-a-PAN

Translations: for altogether, for completely, for indeed, for in every way

From the root: ΓΑΡ, ΠΑΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverb formed from γάρ (gar, 'for' or 'since') and πᾶν (pan, 'all' or 'every'). It emphasizes the totality or completeness of a statement, meaning 'for altogether' or 'for completely'. It is used to strengthen an assertion, indicating that something is true in every respect or without exception.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G1063 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 2:14

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΡ, ΠΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.