2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΡΟἸΝΟΧΟΕΙΝ, γαροἰνοχοειν

GAROINOCHOEIN, garoinochoein

Sounds Like: gar-oy-NOH-kho-ayn

Translations: to mix wine with fish sauce, to serve wine and fish sauce

From the root: ΓΑΡΟΣ, ΟΙΝΟΣ, ΧΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'γάρος' (fish sauce), 'οἶνος' (wine), and 'χέω' (to pour). It describes the action of mixing wine with fish sauce, or more generally, serving both wine and fish sauce. This practice was common in ancient Greek and Roman cuisine, where fish sauce was used as a condiment and often mixed with other liquids.

Inflection: Present, Active, Infinitive


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΡΟΣ, ΟΙΝΟΣ, ΧΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.