ΓΕΡΑΣΟΙΣἈΠΟΤΕΜΝΕΤΑΙ, γερασοισἀποτεμνεται
GERASOISAPOTEMNETAI, gerasoisapotemnetai
Sounds Like: geh-RAH-soys ah-po-TEM-neh-ty
Translations: to Gerasa, at Gerasa, in Gerasa; it is cut off, it is separated, it is divided
From the root: ΓΕΡΑΣΑ, ΑΠΟΤΕΜΝΩ
Part of Speech: Proper Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound of two words: 'ΓΕΡΑΣΟΙΣ' (Gerasois) and 'ἈΠΟΤΕΜΝΕΤΑΙ' (apotemnetai). 'ΓΕΡΑΣΟΙΣ' is the dative plural of 'Γέρασα' (Gerasa), a city in the Decapolis. 'ἈΠΟΤΕΜΝΕΤΑΙ' is a verb meaning 'it is cut off,' 'it is separated,' or 'it is divided.' Therefore, the combined phrase likely means 'it is cut off at/to Gerasa' or 'it is separated from Gerasa.'
Inflection: ΓΕΡΑΣΟΙΣ: Dative, Plural; ἈΠΟΤΕΜΝΕΤΑΙ: Present, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s numbers: G1090 (Lookup on BibleHub), G610 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 3:13
From the same root
No other words from the same root, ΓΕΡΑΣΑ, ΑΠΟΤΕΜΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.