2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΗΝἘΠΕΙΧΘΕΝΤΕΣ, γηνἐπειχθεντες

GĒNEPEICHTHENTES, gēnepeichthentes

Sounds Like: GAYN-ep-EEKH-then-tes

Translations: hastening by land, urged on by land, pressing on by land

From the root: ΓΗ, ἘΠΕΙΓΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'γῆ' (earth/land) and 'ἐπείγω' (to hasten/urge on). It describes a group of people who are hastening or being urged on by land. It implies movement or progress over land, often with a sense of urgency or compulsion. It would be used to describe individuals or groups moving quickly across terrestrial terrain.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s numbers: G1093 (Lookup on BibleHub), G1894 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΗ, ἘΠΕΙΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.