ΓΙΝΕΤΑΙΔΕ, γινεταιδε
GINETAIDE, ginetaide
Sounds Like: GHEE-neh-teh-DEH
Translations: it happens and, it becomes and, it comes to pass and, it arises and, it is made and, it is done and, but it happens, but it becomes
From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΔΕ
Part of Speech: Verb, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed from the verb 'γίνεται' (ginetai), meaning 'it happens' or 'it becomes', and the particle 'δε' (de), meaning 'and' or 'but'. Together, it means 'it happens and' or 'but it happens', indicating a continuation or a slight contrast to what was previously stated. It is used to introduce a new event or state of being that follows from or contrasts with the preceding context.
Inflection: Verb: Third person singular, Present, Indicative, Middle or Passive voice. Conjunction: Does not inflect.
Strong’s numbers: G1096 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΔΕ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΓΕΝΗΘΕΝΤΑΣΔΕ — but having been born, and having been born, but having become, and having become
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.