2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΙΝΟΜΕΝΗΝἈΝΑΠΑΥΣΙΝ, γινομενηνἀναπαυσιν

GINOMENĒNANAPAUSIN, ginomenēnanapausin

Sounds Like: GHEE-no-MEH-nayn ah-na-POW-sin

Translations: being rest, becoming rest, a rest that is happening, a rest that comes into being

From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ἈΝΑΠΑΥΣΙΣ

Part of Speech: Participle, Noun

Explanation: This is a compound phrase formed by the present middle/passive participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become, to be, to happen,' inflected in the accusative singular feminine form 'γινομένην' (ginomenēn), and the noun 'ἀνάπαυσις' (anapausis), meaning 'rest, repose, refreshment,' inflected in the accusative singular form 'ἀνάπαυσιν' (anapausin). Together, they describe a 'rest that is happening' or 'a rest that comes into being,' indicating a state of rest that is actively occurring or being experienced. It functions as the direct object in a sentence.

Inflection: ΓΙΝΟΜΕΝΗΝ: Accusative, Singular, Feminine, Present Middle/Passive Participle. ἈΝΑΠΑΥΣΙΝ: Accusative, Singular, Feminine Noun.

Strong’s numbers: G1096 (Lookup on BibleHub), G0372 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:99

From the same root

No other words from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ἈΝΑΠΑΥΣΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.