ΓΙΝΟΜΕΝΗΝἈΝΑΠΑΥΣΙΝ, γινομενηνἀναπαυσιν
GINOMENĒNANAPAUSIN, ginomenēnanapausin
Sounds Like: GHEE-no-MEH-nayn ah-na-POW-sin
Translations: being rest, becoming rest, a rest that is happening, a rest that comes into being
From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ἈΝΑΠΑΥΣΙΣ
Part of Speech: Participle, Noun
Explanation: This is a compound phrase formed by the present middle/passive participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become, to be, to happen,' inflected in the accusative singular feminine form 'γινομένην' (ginomenēn), and the noun 'ἀνάπαυσις' (anapausis), meaning 'rest, repose, refreshment,' inflected in the accusative singular form 'ἀνάπαυσιν' (anapausin). Together, they describe a 'rest that is happening' or 'a rest that comes into being,' indicating a state of rest that is actively occurring or being experienced. It functions as the direct object in a sentence.
Inflection: ΓΙΝΟΜΕΝΗΝ: Accusative, Singular, Feminine, Present Middle/Passive Participle. ἈΝΑΠΑΥΣΙΝ: Accusative, Singular, Feminine Noun.
Strong’s numbers: G1096 (Lookup on BibleHub), G0372 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:99
From the same root
No other words from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ἈΝΑΠΑΥΣΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.