2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΛΥΠΤΩ, γλυπτω

GLYPTŌ, glyptō

Sounds Like: GLOOP-toh

Translations: to carve, to engrave, to sculpt, to chisel

From the root: ΓΛΥΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to carve, engrave, or sculpt, typically referring to the act of shaping material like stone or wood into an image or object. It implies the use of tools to cut or chisel. It can be used in contexts related to creating idols or artistic works.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G1193 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΓΛΥΠΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.