2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΩΛΑΘ, γωλαθ

GŌLATH, gōlath

Sounds Like: go-LATH

Translations: Goliath

From the root: ΓΩΛΑΘ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, referring to Goliath, the Philistine giant from Gath, known from the biblical account of David and Goliath. The provided context, though somewhat obscure, seems to refer to architectural or decorative elements, which suggests that 'ΓΩΛΑΘ' here might be a specific term for a part of a structure or an object, possibly related to its size or a specific design feature, or it could be a misinterpretation of the text. However, its primary and most common meaning in Koine Greek is the biblical figure.

Inflection: Singular, Nominative

Strong’s number: H1559 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΓΩΛΑΘ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.