2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΕΠΛΟΙΖΟΜΕΝΟΙΣ, δεπλοιζομενοις

DEPLOIZOMENOIS, deploizomenois

Sounds Like: dep-loy-ZOH-me-noys

Translations: doubling, being doubled, being made double, being folded, being multiplied

From the root: ΔΙΠΛΟΙΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle, meaning "being doubled" or "being made double." It describes something that is in the process of being increased twofold or folded. It is derived from the verb διπλοίζω, which means to double or make twofold.

Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Neuter, Dative, Plural


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΠΛΟΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.