ΔΕΣΜΩΤΑΙ, δεσμωται
DESMŌTAI, desmōtai
Sounds Like: des-MOH-tai
Translations: prisoner, a prisoner
From the root: ΔΕΣΜΩΤΗΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a prisoner or someone who is bound. It is typically used to describe individuals held in captivity, often in a literal sense within a prison or under arrest. It can also be used more broadly to describe someone who is held captive or bound by circumstances.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Strong’s number: G1198 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 9:24
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Genesis — 39:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΕΣΜΩΤΗΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΕΣΜΩΤΑΣ — prisoners, a prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΗ — of a prisoner, to a prisoner, a prisoner, prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΗΝ — prisoner, a prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΗΣ — prisoner, a prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΟΥ — of a prisoner, of a captive, of a bondman
- ΔΕΣΜΩΤΩΝ — of prisoners, of captives
- ΕἸΗΔΕΣΜΩΤΑΙΣ — to prisoners, for prisoners, to those bound, for those bound
- ΕΙΔΕΣΜΩΤΑΙΣ — (to) prisoners, (to) those bound, (to) captives
- ΤΟΥΣΔΕΣΜΩΤΑΣ — the prisoners, the bound ones
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.