ΔΕΣΜΩΤΟΥ, δεσμωτου
DESMŌTOU, desmōtou
Sounds Like: des-MOH-too
Translations: of a prisoner, of a captive, of a bondman
From the root: ΔΕΣΜΩΤΗΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to someone who is bound, imprisoned, or held captive. It describes a person who is under restraint or in chains, often in a literal sense, such as a prisoner in a jail. It can also refer to someone who is a bondman or a captive.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Strong’s number: G1200 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Jeremiah — 36:2
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 10:42
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Jeremiah — 36:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΕΣΜΩΤΗΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΕΣΜΩΤΑΙ — prisoner, a prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΑΣ — prisoners, a prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΗ — of a prisoner, to a prisoner, a prisoner, prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΗΝ — prisoner, a prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΗΣ — prisoner, a prisoner
- ΔΕΣΜΩΤΩΝ — of prisoners, of captives
- ΕἸΗΔΕΣΜΩΤΑΙΣ — to prisoners, for prisoners, to those bound, for those bound
- ΕΙΔΕΣΜΩΤΑΙΣ — (to) prisoners, (to) those bound, (to) captives
- ΤΟΥΣΔΕΣΜΩΤΑΣ — the prisoners, the bound ones
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.