ΔΕΤΟΝ, δετον
DETON, deton
Sounds Like: deh-TON
Translations: but the, and the, now the
From the root: ΔΕ, Ο
Part of Speech: Conjunction, Article
Explanation: This word is a compound of the conjunction 'δὲ' (de) and the definite article 'τὸν' (ton). It is most likely a transcription error or a common elision in ancient texts where 'δὲ' is followed by 'τὸν'. 'Δὲ' typically means 'but', 'and', or 'now', often introducing a new point or contrasting idea. 'Τὸν' is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. Therefore, 'δετον' would mean 'but the' or 'and the', depending on the context.
Inflection: Conjunction (does not inflect), Masculine, Singular, Accusative (for the article)
Strong’s numbers: G1161 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
No other words from the same root, ΔΕ, Ο, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.