2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΗΜΟΣΙΟΝ, δημοσιον

DĒMOSION, dēmosion

Sounds Like: dee-MO-see-on

Translations: public, common, a public thing, public property, the public treasury

From the root: ΔΗΜΟΣΙΟΝ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This word can function as an adjective meaning 'public' or 'common', referring to something belonging to or concerning the people or the state. It can also be used as a noun, often in the neuter singular form, to refer to public property, the public treasury, or public funds. It describes anything that is not private but pertains to the community as a whole.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1219 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:81
Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΔΗΜΟΣΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.