2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΗΜΟΥΠΟΛΛΟΥΣ, δημουπολλους

DĒMOUPOLLOUS, dēmoupollous

Sounds Like: day-moo-POL-looss

Translations: many of the people, many of the populace, many of the citizens

From the root: ΔΗΜΟΣ, ΠΟΛΥΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound word formed from 'δῆμος' (dēmos), meaning 'people' or 'populace', and 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much'. It refers to a large number of individuals from the general population or citizenry. It is used to describe a quantity of people belonging to a specific group, in this case, the 'demos'.

Inflection: Masculine, Accusative, Plural

Strong’s numbers: G1218 (Lookup on BibleHub), G4183 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΗΜΟΣ, ΠΟΛΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.