ΔΙΑΚΛΕΙΣΙΝ, διακλεισιν
DIAKLEISIN, diakleisin
Sounds Like: dee-ah-KLEH-seen
Translations: closing, a closing, shutting up, a shutting up, exclusion, an exclusion
From the root: ΔΙΑΚΛΕΙΩ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is a compound noun derived from the verb 'διακλείω' (diakleio), meaning 'to shut up' or 'to close completely'. It refers to the act of closing, shutting, or excluding someone or something. It is used to describe the action of preventing access or egress.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Strong’s number: G1257 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 18 — 6:164
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΚΛΕΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΚΛΕΙΕΙ — shut off, block, close off, obstruct
- ΔΙΑΚΛΕΙΣΑΙ — to shut up, to close off, to lock away, to enclose
- ΔΙΑΚΛΕΙΣΘΕΙΗ — may it be shut up, may it be closed off, may it be blocked, it might be shut up, it might be closed off, it might be blocked
- ΔΙΑΚΛΕΙΩ — to shut up, to close up, to enclose, to shut in
- ΔΙΕΚΛΕΙΣΘΗ — was shut up, was enclosed, was locked in, was confined
- ΔΙΕΚΛΕΙΣΘΗΣΑΝ — they were shut up, they were locked in, they were enclosed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.