2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΝ, διαπορευομενον

DIAPOREUOMENON, diaporeuomenon

Sounds Like: dee-ah-por-yoo-OH-men-on

Translations: passing through, going through, traveling through, a passing through, a going through

From the root: ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle derived from the verb 'διαπορεύομαι', meaning 'to pass through' or 'to go through'. It describes something that is in the process of moving or traveling from one point to another, often implying a journey or passage through a specific area. It can be used to describe people, objects, or even abstract concepts like water flowing through a landscape.

Inflection: Present, Middle/Passive, Nominative/Accusative, Singular, Neuter

Strong’s number: G1279 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.