2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΡΑΜΕΝΟΣ, διαραμενος

DIARAMENOS, diaramenos

Sounds Like: dee-ah-RAH-meh-nos

Translations: sprinkled, having sprinkled, scattered, having scattered

From the root: ΔΙΑΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'διαραίνω', meaning 'to sprinkle' or 'to scatter'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal qualities, describing someone or something that has been sprinkled or scattered, or someone who has performed the action of sprinkling or scattering. It can be used to modify a noun or pronoun, indicating a completed action.

Inflection: Perfect, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1268 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑΡΑΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.