2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΤΙ, διατι

DIATI, diati

Sounds Like: dee-ah-TEE

Translations: why, wherefore, on account of what

From the root: ΔΙΑ, ΤΙ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'on account of', and the interrogative pronoun τί (ti), meaning 'what'. It is used to ask for the reason or cause of something, functioning as 'why' or 'wherefore' in English. It can introduce a direct or indirect question.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G1223 (Lookup on BibleHub), G5101 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 2 — 1:5
  • Mandate 3 — 1:3
  • Mandate 7 — 1:5
  • Mandate 10 — 3:3
The Shepherd of Hermas — Parables
The Shepherd of Hermas — Visions
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑ, ΤΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.