2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΥΓΑΣΗ, διαυγαση

DIAUGASĒ, diaugasē

Sounds Like: dee-av-GAH-see

Translations: dawn, daybreak, a dawn, a daybreak, shining through

From the root: ΔΙΑΥΓΑΣΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the breaking of day, the first appearance of light in the morning, or the act of shining through. It is a compound word formed from 'διά' (through) and 'αὐγή' (brightness, dawn). It is used to describe the transition from darkness to light.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G1296 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑΥΓΑΣΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.