2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from διδυμευουϲαι, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΔΙΔΥΜΕΥΟΥΣΑΙ, διδυμευουσαι

DIDYMEUOUSAI, didymeuousai

Sounds Like: di-dy-MEV-oo-sai

Translations: bearing twins, bringing forth twins

From the root: ΔΙΔΥΜΕΥΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'bearing twins' or 'bringing forth twins'. It describes something that is currently in the process of giving birth to two offspring at once. It is typically used to describe female animals or humans.

Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine

Strong’s number: G1371 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Song of Solomon — 4:2, 6:6
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Song of Solomon — 4:2, 6:5

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΔΥΜΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.