2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΕΚΑΘΗΤΟ, διεκαθητο

DIEKATHĒTO, diekathēto

Sounds Like: dee-eh-KA-thee-toh

Translations: was sitting, was settled, was encamped

From the root: ΔΙΑΚΑΘΗΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia, through/apart) and the verb καθῆμαι (kathēmai, to sit). It means 'to sit down', 'to settle', or 'to be encamped'. It describes a state of being seated or established in a particular place, often implying a more permanent or deliberate settling.

Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular

Strong’s number: G1236 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑΚΑΘΗΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.