ΔΙΕΣΤΗΚΕ, διεστηκε
DIESTĒKE, diestēke
Sounds Like: dee-es-TEE-keh
Translations: he has stood apart, he is distant, he has separated, it has stood apart, it is distant, it has separated
From the root: ΔΙΑΪΣΤΗΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: ΔΙΕΣΤΗΚΕ is the third person singular perfect active indicative form of the verb διαΐστημι (diastēmi). This verb means 'to stand apart', 'to separate', or 'to be distant'. In the perfect tense, it describes a state resulting from a past action, indicating that something has come to be separated or is now distant.
Inflection: Singular, Third Person, Perfect, Active, Indicative
Strong’s number: G1293 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
- Book One — 25:224
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΪΣΤΗΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΕΣΤΗΣΕΝ — he separated, he divided, he stood apart, he put asunder
- ΔΙΕΣΤΩΣ — separated, standing apart, distant, divided, a separated one, a distant one
- ΔΙΕΣΤΩΣΑΝ — separated, divided, stood apart, having stood apart, having been separated
- ΔΙΕΣΤΩΤΑΣ — separated, distant, standing apart, those who are separated
- ΔΙΕΣΤΩΤΕΣ — separated, distant, standing apart, those who are separated, those who are distant
- ΔΙΙΣΤΑΝΤΟ — they were standing apart, they were separating, they were divided, they were separating themselves
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.