2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΚΑΣἈΛΛΑ, δικασἀλλα

DIKASALLA, dikasalla

Sounds Like: dee-KAH-sah-AL-lah

Translations: unknown

From the root: ΔΙΚΑΣΑ, ἈΛΛΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a compound of two separate Koine Greek words: ΔΙΚΑΣΑ (dikasa), which is likely an aorist participle or infinitive form of the verb δικάζω (dikazo), meaning 'to judge' or 'to decide', and ἈΛΛΑ (alla), meaning 'but' or 'on the contrary'. However, the combination "ΔΙΚΑΣἈΛΛΑ" as a single word is not a recognized form in Koine Greek. It is highly probable that this is a garbled text, a misspelling, or a unique, non-standard compound. If it were intended to be two separate words, it would mean something like 'having judged, but' or 'to judge, but'.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:82

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΚΑΣΑ, ἈΛΛΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.