2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΝΗΘΕΙΣ, δινηθεις

DINĒTHEIS, dinētheis

Sounds Like: dee-nee-THAYS

Translations: having been whirled, having been tossed, having been spun, having been turned around

From the root: ΔΙΝΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist passive participle, meaning 'having been whirled' or 'having been tossed about'. It describes someone or something that has undergone the action of being spun or turned around, often implying a state of confusion, dizziness, or being overwhelmed. It can be used to describe a person or object that is disoriented or violently moved.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G1377 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΝΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.