2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΟΝΥΣΟΣἘΠΙΚΛΗΘΕΙΣ, διονυσοσἐπικληθεις

DIONYSOSEPIKLĒTHEIS, dionysosepiklētheis

Sounds Like: Dee-oh-NOO-soss-eh-pee-klay-THEYS

Translations: Dionysus, who was surnamed, who was called, who was named

From the root: ΔΙΟΝΥΣΟΣ, ἘΠΙΚΑΛΕΩ

Part of Speech: Proper Noun, Participle

Explanation: This is a compound phrase consisting of the proper noun 'Dionysus' and the aorist passive participle 'epiklētheis'. 'Dionysus' refers to the Greek god of wine and revelry. 'Epiklētheis' means 'having been called upon' or 'having been surnamed'. Together, the phrase means 'Dionysus, who was surnamed' or 'Dionysus, who was called'. It is used to indicate an additional name or epithet given to someone.

Inflection: ΔΙΟΝΥΣΟΣ: Singular, Nominative, Masculine. ἘΠΙΚΛΗΘΕΙΣ: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Passive Participle.

Strong’s numbers: G1352 (Lookup on BibleHub), G1941 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΟΝΥΣΟΣ, ἘΠΙΚΑΛΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.