2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΟΚΕΙΝΗΜΕΡΑΝ, δοκεινημεραν

DOKEINĒMERAN, dokeinēmeran

Sounds Like: It's not possible to provide a phonetic approximation for a word that is likely garbled or misspelled.

Translations: It is not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.

From the root: ΔΟΚΕΩ, ΗΜΕΡΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a garbled or misspelled combination of two Koine Greek words: 'ΔΟΚΕΙΝ' (dokein), which is the present active infinitive of the verb 'δοκέω' (dokeō), meaning 'to seem' or 'to appear', and 'ΗΜΕΡΑΝ' (hēmeran), which is the accusative singular of the noun 'ἡμέρα' (hēmera), meaning 'day'. As a single word, 'ΔΟΚΕΙΝΗΜΕΡΑΝ' is not a recognized Koine Greek word. It is highly probable that this is a transcription error or a misspelling.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΟΚΕΩ, ΗΜΕΡΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.