2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΟΜΕΤΙΩΣΑΒΙΝΩ, δομετιωσαβινω

DOMETIŌSABINŌ, dometiōsabinō

Sounds Like: doh-MEH-tee-oh-SAH-bee-noh

Translations: (to) Domitius Sabinus

From the root: ΔΟΜΕΤΙΟΣ, ΣΑΒΙΝΟΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a compound proper noun, referring to a Roman individual named Domitius Sabinus. It is formed from the Roman cognomen 'Domitius' and the Roman cognomen 'Sabinus'. In this form, it is in the dative case, indicating the recipient or association, often translated with 'to' or 'for', or 'with' depending on the preposition used.

Inflection: Singular, Dative, Masculine


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΟΜΕΤΙΟΣ, ΣΑΒΙΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.